很多人不知道的事实是:用韩语与人工智能对话的成本要高出 50% 到 70%。
在英语中,一个单词大致对应一个词元(token)。例如,“Hello”是一个词元,“artificial intelligence”是两个词元。然而,韩语的情况略有不同。“안녕하세요”(你好)会被拆分成 2 到 3 个词元。由于韩语的结构是组合式的,因此其结构设计上比英语需要使用更多的词元。用韩语编写相同的内容,所需的词元数量大约是英语的 1.52 倍。
由于 API 的成本与词元数量成正比,因此,对于相同的内容,用韩语编写的成本要高出惊人的 50% 到 70%。此外,如果您也收到人工智能的韩语回复,那么输出词元的成本同样会高出 50% 到 70%。
关于这一点,有人提到还有其他研究结果(arxiv.org/pdf/2507.00246), 这项研究只测试了数学,甚至完全排除了我们常用的模型,例如 GPT 和 Claude。这些模型基于英语接收 RLHF,因此结果可能有所不同。该研究中使用的模型是 DeepSeek R1、Qwen 2.5 和 Qwen 3,它们都是源自中国的语言学习模型……
此外,“减少词元数量 = 效率”的前提也存在一些问题。即使用韩语思考可以减少词元数量,但一个韩语词元的成本(字节数、处理成本)仍然高于一个英语词元。
所以,总而言之,如果你经常使用 AI 并且总是达到速率限制,我建议你暂时用英语交流,把它当作一种英语练习方式,哈哈。