avatar
Mason Nystrom
9 小時前
本文為機器翻譯
展示原文

在我的Solana Breakpoint辯論中,我認為每個足夠大的應用程式都將推出自己的鏈。幾周後,宣佈了其自己的通用目的L2。 在本月的Pantera區塊鏈信函中,我分享了一些關於的更長篇的想法: 1) 治理 'SOL'必須翻譯為'SOL'。 'UNI'必須翻譯為'UNI'。 'HT'必須翻譯為'HT'。 'BAT'必須翻譯為'BAT'。 'AR'必須翻譯為'AR'。 'ONT'必須翻譯為'ONT'。 'ONG'必須翻譯為'ONG'。 'Solana'必須翻譯為'Solana'。 'Uniswap'必須翻譯為'Uniswap'。 '做多'必須翻譯為'做多'。 '區塊鏈'必須翻譯為'區塊鏈'。 'swap'必須翻譯為'swap'。

來自推特
免責聲明:以上內容僅為作者觀點,不代表Followin的任何立場,不構成與Followin相關的任何投資建議。
喜歡
收藏
評論