非常好用,感謝 @butaidongjiaoyi 如果我不懂,我體驗了一下飛書,是真的很好用,測試了翻譯鮑威爾的講話,準確率已經是挺高了,配合自己的認知理解到八成左右應該是沒問題的。 下載飛書,然後簡單註冊,打開左側的更多,選擇視頻會議,然後選擇發起會議,需要打開麥克風,如果沒有麥克風的小夥伴需要有語音輸入的設備才可以,重點是需要讓飛書聽到播放的聲音。 這時候打開你需要翻譯的英文視頻,保持打開狀態就可以,播放出聲音。 然後點擊飛書右下角的 CC 按鈕,激活右側的側邊欄,這時應該只有英文,選擇右側第三個 A 的按鈕,選擇中文,就可以在很短的延遲中獲得中文信息,可以是全部中文,也可以是中英文的。 唯一的缺點就是要收費,699 CNY 一年,這個價格並不算高,也就是100美元,如果覺得這個價格高的話,也可以選擇金十財經的同聲傳譯功能,這個功能大概是 30 人民幣一個月,我記得不清楚了,也可以翻譯一些重點內容,但是準確率相對來說會低一些。 再次感謝 如果我不懂 真的幫了大忙了。

如果我不懂
@butaidongjiaoyi
06-25
给倪大支个招:现在的很多办公或会议软件比如飞书/钉钉都支持会议实时翻译。可以打开一个会议和听筒,然后打开字幕+双语翻译。还能随时复制。



來自推特
免責聲明:以上內容僅為作者觀點,不代表Followin的任何立場,不構成與Followin相關的任何投資建議。
喜歡
收藏
評論
分享




