리플(XRP) 와 Ripple에 대한 60분 히트 피스, 리플(XRP) RootNetwork에서 13억 달러 달성 및 급증, 거대한 플레어(Flare) 뉴스

이 기사는 기계로 번역되었습니다
원문 표시

#XRP #Ripplenet #Ripple #Blockchain #web3 XRPL Firewall: xrplfirewall.com Twitter에서 나를 팔로우하세요: @sentosumosaba Patreon: www.patreon.com/cryptoeri Patreon은 추가 정보와 독점 논평, 그룹 줌 미팅 및 동영상을 받고 싶은 분들을 위한 것입니다. 지원해 주셔서 감사합니다. Crypto Eri 채널은 최고 성과를 내는 디지털 자산에 대해 배우고 새로운 디지털 글로벌 경제, 블록체인, DLT, AI, 탈중앙화 금융(대출, 수익 채굴, 대출), 모바일 결제, Web 3.0, 메타버스, 디지털 ID, 토큰화 및 기타 새롭고 빠르게 변화하는 기술 동향/디지털 제품에 대해 교육받을 수 있는 곳입니다. 댓글에 종종 내 프로필과 이름을 도용한 사기꾼이 있어 댓글은 곧바로 업로드되지 않고 필터링됩니다. 이런 사기꾼들이 전화번호와 답변을 남기는데, 이는 절대 내가 하지 않는 행동입니다. 시청해 주셔서 감사합니다. 'AMM'은 '자동화된 마켓 마이커(AMM)'로 번역되어야 합니다. 'XRP'는 '리플(XRP)'로 번역되어야 합니다. 'FIL'은 '파일코인(FIL)'으로 번역되어야 합니다. 'EOS'는 '이오스(EOS)'로 번역되어야 합니다. 'HT'는 '후오비 토큰(HT)'으로 번역되어야 합니다. 'BAL'은 '밸런서(BAL)'로 번역되어야 합니다. 'OP'는 '옵티미즘(OP)'으로 번역되어야 합니다. 'AR'은 '알위브(AR)'로 번역되어야 합니다. 'RPL'은 '로켓풀(RPL)'로 번역되어야 합니다. 'PLA'는 '플레이댑(PLA)'으로 번역되어야 합니다. 'Ren'은 '렌(Ren)'으로 번역되어야 합니다. 'Block'은 '블록'으로 번역되어야 합니다. 'Mining'은 '채굴'로 번역되어야 합니다. 'Short'은 '숏'으로 번역되어야 합니다. 'TPS'는 '초당 거래 수(TPS)'로 번역되어야 합니다. 'DLT'는 '분산 원장 기술'로 번역되어야 합니다. 'Centralized Finance'는 '중앙화 금융'으로 번역되어야 합니다.

Youtube
면책조항: 상기 내용은 작자의 개인적인 의견입니다. 따라서 이는 Followin의 입장과 무관하며 Followin과 관련된 어떠한 투자 제안도 구성하지 않습니다.
라이크
즐겨찾기에 추가
코멘트