“滾出去!”

本文為機器翻譯
展示原文

週六謎題——在過去一年左右的時間裡,凱蒂·胡迪 (Katie Hoody) 已成為《紐約時報》週六謎題的固定設計者,我總是把她署名的謎題與曲折離奇的解法以及一些在無主題填字遊戲中堪稱一流的線索聯繫起來。這道謎題的解法一如既往地出色,甚至更勝一籌——其中包含許多精彩絕倫、巧妙的提示和誤導——解題過程令人愉悅。在經歷了多次“啊哈”時刻後,我終於解開了第61題的謎題,[某物卡入到位時發出的聲音?],這讓我驚喜不已。 這種“妙語”我完全能理解,但我更欣賞今天的設計者筆記,它從完全不同的角度探討了謎題的藝術性。謎題佈局的精妙之處增添了另一個維度,它不像文字遊戲那樣容易被我注意到,但卻是創作過程中至關重要的一部分。 棘手線索 1A.這是一個絕佳的例子,乍看之下並不複雜,卻能帶你開啟一段奇妙的解謎之旅:[爸爸的汽水,或許吧]。我最初猜測是和家人有關的,但“爺爺”不太合適,而我能想到的所有變體都包含提示中的“爸爸”或“汽水”——重複,這通常是不允許的。最終答案揭曉,原來是一種老式的“汽水”,也就是飲料——奶油蘇打。我一度懷疑,這裡提到的“爸爸”是不是那個經常被拿來開玩笑的普通人,但顯然指的是“爸爸牌根汁汽水”(Dad's Root Beer)的系列汽水,這是一個創立於20世紀30年代的芝加哥品牌。 17A/37A。[故事還沒完!] 17A的答案是《紐約時報》的首次亮相,意味著故事的一部分,情節要點(PLOT POINT)。我也被這條線索分散了注意力,想著諸如“還有更多”之類的感嘆詞,結果錯過了37A中另一個微妙的細節:“我做得更好”。線索中的引號指向的答案也是一個表達方式——在這個例子中是“NOT MY FINEST WORK”,這是另一個首次出現的詞條。 20A/26A。這兩個小詞條的線索都很精彩。20A的“準備好幫別人卸下重擔了嗎?”的答案是“SPOT”,指的是在健身房裡,當有人揹著沉重的槓鈴時,你(不是我!)要做的事情。26A的“翻身,但不是烤餅”與糕點無關;它是“STATS”,也就是統計數據(在這個例子中,指的是籃球統計數據)。 7D/10D。這兩條巧妙的線索配合得很好,一旦解開,答案就一目瞭然了。 7D處的那個[加熱後會變成半透明的燈泡]就是不起眼的洋蔥燈泡——我當時在想它會不會是舞臺上的某種設備。既然如此,我為什麼會覺得10D處的[燈光界的大人物]會是個品牌呢?或許它就像是某個霓虹燈招牌上最耀眼的明星吧。

來源
免責聲明:以上內容僅為作者觀點,不代表Followin的任何立場,不構成與Followin相關的任何投資建議。
喜歡
收藏
評論